僕もコメント欄で指摘されて知ったのですが、「嗚咽」という言葉に「気持ち悪くてオエッてなっちゃうこと」という意味はないんだそうですね。正しくは「声をおさえて泣くこと。むせび泣き。」という意味があるんだそうです。

じゃあ「気持ち悪くてオエッてなっちゃうこと」はなんという日本語で表せばいいのでしょうか。「嘔吐」だと実際にゲボを吐き出しているようなイメージを受けますし、「えずく」だと動詞になってしまってちょっと使いづらいです。

やっぱり使い勝手がいいのは「嗚咽」なんですよ。むしろ「むせび泣き」よりも「オエってなること」のほうが意味としてふさわしい気すらしてきます。
だって「オエってなること」を「おえつ」で表しているんですよ。わかりやすすぎます。無理に他の意味を持たせようとする方が難しいではないですか。というか「むせび泣くこと」は「むせび泣き」でいいやん。「嗚咽」返してや。

でもまぁ、いくらここで僕が怒っても誤用は誤用です。みなさんは間違えないようにしてくださいね。
しかし、言語とは変わりゆくものです。誤用が転じて正式な意味となった言葉もたくさんあります。
東海オンエアはいつか「嗚咽」という言葉に「気持ち悪くてオエってなること」という意味を持たせられるよう、敢えてこれからも恐れずに誤用を続けてまいりますので、応援よろしくお願いします!
頑張れ!日本!!

(編集:虫眼鏡)

どうも、東海オンエアです。
ぜひチャンネル登録お願いします!

サブチャンネル【東海オンエアの控え室】もぜひチャンネル登録してね!!!
https://www.youtube.com/channel/UCynIYcsBwTrwBIecconPN2A

グッズ購入はこちらから!!
https://goo.gl/YtauZW

お仕事の依頼はこちらから
https://www.uuum.co.jp/inquiry_promotion

ファンレターはこちらへ
〒106-6137 東京都港区六本木 6-10-1 六本木ヒルズ森タワー 37階UUUM株式会社 東海オンエア宛

【Twitterアカウント】
てつや→https://twitter.com/TO_TETSUYA
としみつ→https://twitter.com/TO_TOSHIMITSU
しばゆー→https://twitter.com/TOKAI_ONAIR
りょう→https://twitter.com/TO_RYOO
ゆめまる→https://twitter.com/TO_yumemarucas
虫眼鏡→https://twitter.com/TO_ZAWAKUN

おすすめの記事